日前讀聲韻學,得知學者考證漢語的上古音有「雙聲母」的字,所謂雙聲母
就像please的pl-,bless的bl-。上古「孔」字相當可能讀作klung,證據一是世
界上各種古代語言都有雙聲母,主要是人類模仿自然界各種聲響而來,後來才漸
漸簡化;證據二是與「孔」同聲母的字後來有些歸入k-、有些歸入l-;證據三是
現代漢語還有「窟窿」一詞,可以明顯看出是從klung分化而成;此外,漢語也有
許多「叮鈴咚隆」「唏哩呼嚕」之類的狀聲詞,唸快一點,「叮拎」就是一個字


書上說:中古音與近代音沒有雙聲母,不代表上古音沒有。──那麼,現代
還會出現雙聲母的字詞嗎?

會!

這兩年台灣新出現一個詞:「bling bling」,如「穿得bling bling」,狀
閃閃發亮之聲貌,不知道是哪裡開始的,但經電視傳播,現在已經頗流行了。這
bling就是一個不折不扣的雙聲母字,而且和「叮拎」「窟窿」等語一樣,有著漢
語的風格,但也是任何一種人類語言都可能出現的。

這也可以為上古音有雙聲母的說法更添一道旁證:現代人也會時不時發明一
兩個雙聲母的狀聲、形容詞。

再問一個問題:現在bling bling還沒有漢字,如果要把它用漢字寫出來,怎
麼寫?

直接取同音字就是「不拎不拎」,但這字形不好看,也不能顯現詞義。可以把
ling寫成「鈴」或「玲」,看你喜歡金還是玉的感覺,不過「金」比較閃、較有份
量,當比玉字旁好些。前面的b-又要怎麼處理?取個有些意思的字,我想到「步」
,這樣「步鈴步鈴」還可聯想到古代的髮飾「金步搖」:「雲鬢花顏金步搖,芙蓉
帳暖度春宵。」(〈長恨歌〉)但這感覺又重了些,沒能表達bling的輕盈狀。若前
字也選個金字旁的──「鈽」,哇操,放射性重金屬,足恐怖!可用於黑金屬風格
衣飾。

也可以另外造字,就把bling寫成左「不」右「令」或在「冰」中間再加個l-
的聲符,但首先現在電腦已經很難造字了,再者你寫出來,除非真的特別直觀,讓
人能一望即知,否則也流行不開來。

想不到夠好的,而現在羅馬字母也已通行,當能推斷bling還是會繼續寫作bling
,直到它消失為止;但這種字詞也頂多褪流行,不會完全消失;就算消失,後人也
可能再度發明出來。讀了聲韻學,就能把這等常理說得更深入一些,真是有趣。
arrow
arrow
    全站熱搜

    youtien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()