這首歌越聽越有味道,說來真奇怪,從主題到內容都是芭樂了兩千多年的閨怨,怎麼就是聽不膩?

  中國以前的小調,狀聲詞用得特多、特好,這首〈牆〉裡的「呼呀呼呀響」和「哎呀呀兒喲」都堪為典範,當然,也是白光唱得堪為典範。結尾處「傷」和「行」的壓抑和轉音也真是絕了。

  那時的歌謠,歌詞都很簡單,但文章都在那幾個字的詮釋上。如今,文辭和意思都複雜了,唱起來卻平板了。

    牆

  風吹窗 身兒涼
  風吹柳梢兒 呼呀呼呀響
  人家鴛鴦同羅帳
  奴家有夫不成雙
  哎呀呀兒喲 哎呀呀兒喲
  愈思愈想愈心傷

  雪撲牆 心兒慌
  雪塌枯枝兒 呼呀呼呀響
  眼瞅著牆外好春光
  奴家心事向誰講
  哎呀呀兒喲 哎呀呀兒喲
  遙望天邊淚兩行


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 youtien 的頭像
    youtien

    又是一片天

    youtien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()